Intervju: Autor Dennis Lehane o proširivanju pada u cjelovit scenarij

POČNITE SLIDESHOW



Autor krimića Dennis Lehane postao je izvor izvora filmaša koji žele zaroniti u mutne vode bostonskog mjesta zločina, što je dovelo do niza kritičkih i komercijalnih hitova iz redateljskog prvijenca Bena Afflecka Gone Baby Gone i Clinta Eastwooda Rijeka Mistik Martinu Scorseseu Otok Shutter .

Lehaneovo najnovije adaptirano djelo Kapljica otvoren prošlog petka i prilično se dobro pokazao u umjerenom broju kina, ali ono po čemu se razlikuje od ostalih filmova temeljenih na Lehaneovom djelu jest to što se temelji na kratkoj priči pod nazivom 'Spašavanje životinja' koju je sam Lehane pretvorio u scenarij, koji zauzvrat postao film od ruke Bullhead redatelj Michael Roskam.



felicity smoak legende sutrašnjice

Kapljica prati rođake Boba i Marva, koje glume Tom Hardy i James Gandolfini, koji u Brooklynu vode bar koji mafija često koristi kao 'drop bar' za sav novac zarađen tijekom dana. Kad je lokal opljačkan, Bob i Marv nađu da počinitelje privedu pravdi, dok Bob također ima posla s pretučenim psom kojeg pronađe, a koji ga povezuje s jednako zlostavljanom ženom po imenu Nadia (Noomi Rapace). Kad se vlasnik psa (i Nadijin bivši), kojeg glumi Matthias Schoenarts, vrati, Bob nađe da mora dotaknuti dugo uspavani i mračni teritorij koji je odavno skriven.



Motifloyalty.com imao je rijetku priliku sjediti s autorom na Međunarodnom filmskom festivalu u Torontu prije nekoliko tjedana i razgovarati o adaptaciji njegove kratke priče za ekran.

Motifloyalty.com: Znao sam da se ovo temelji na vašoj kratkoj priči, ali donedavno nisam shvaćao da ste to sami prilagodili.
Dennis Lehane:
Da, jako puno.

CS: Već sam bio fasciniran postupkom adaptacije, načinom prilagođavanja raznih knjiga i autorovim razmišljanjem o tome. Neki su autori ruku na ruku i ne žele imati nikakve veze s tim, jer je film zasebna cjelina. Neki autori dobro surađuju i daju bilješke. To je uvijek zanimljiva suradnja između autora i filmaša.
Lehane:
Naravno. Pa, ovaj je ipak bio samo izravan scenaristički posao. Filmovi snimljeni od mojih romana, to je više poput 'Evo romana, nokautiraj se. Javite mi ako mogu pomoći. ' Ali to nije očekivanje.



CS: U tome je stvar. Kad prodate prava na svoju knjigu, ne očekujete uvijek da budete uključeni.
Lehane:
To nije sasvim točno. Rekao bih da je ono što radim krajnje izbirljivo kome ću prodati i nikada neću prodati izravno studiju. Prodajem u studio preko nekoga, poput Clint Eastwooda koji radi s Warnerima, ali nisam prodao Warnerima i oni su dobili Clint Eastwood. Prodao sam Clintu Eastwoodu, a on je otišao u Warners po novac, to tako funkcionira. Postoji nešto što možete kontrolirati ako odlučite i tome ga prodajete. Jednom kad ste napravili taj skok vjere, onda im se jednostavno maknete s puta. Prodajem vam jer vam već vjerujem prije vremena.

CS: Kako je prošlo to što su vam se vratili da se prilagodite?
Lehane:
Da, upravo su došli k meni, ljudi iz Chernina, došli su k meni i rekli da bi to stvarno htjeli prilagoditi, voljeli bismo da to prilagodite i napišete scenarij i otvorite svijet ove 20 stranice kratka priča, pa sam rekao, 'Naravno, shvatio si', i krenuo sam.



CS: Jeste li to prije željeli ili je to bilo zato što je to bila kraća stvar?
Lehane:
Jer je bio kratak. Nikad ne želim adaptirati vlastite romane. Prilagođavanje mojih romana je poput povjerenja kirurgu da će operirati njegovo osvojeno dijete, to je loša ideja, pa nisam tip za taj posao, ali prilagoditi kratku priču, otvoriti je, to je savršeno ugodno. Jednostavno ne znam kako smanjiti vlastiti rad.

CS: A također s romanom siguran sam da godinama trošite na njega, usavršavate ga, dovodite točno tamo gdje vam se sviđa, pa da se vratite i eventualno promijenite, to mora biti teško.
Lehane:
Definitivno, izrezao bih ga i izbacio 80%, stvarno bi to bilo. Napraviti scenarij od romana znači izbaciti 80%, osim ako se ne radi o kratkom romanu.

CS: Siguran sam da je s pisanjem romana isto kao i na bilo čemu drugom da biste na tome mogli raditi zauvijek, osim ako netko ne kaže 'U redu, knjiga mora izaći, moraš je dovršiti.'
Lehane:
Da, to je obično jedini način na koji moje knjige ikad izlaze, jer me prevare izdati.

pjevati filmsku ekipu i likove

CS: Razgovarajmo o kratkoj priči. Nisam je pročitao nažalost. Volio bih da su mi je mogli uručiti ranije jer sam je mogao pročitati dok sam čekao da obavim ovaj intervju.
Lehane:
Naravno, eto ti.

CS: Koja je bila izvorna priča?
Lehane:
Kratka priča je vrlo čista, vrlo jednostavna. Samo što Bob pronalazi psa u smeću, upoznaje Nadiju. Radi za šankom sa svojim rođakom Marvom, ali nikad se ne sazna ništa o njihovoj prošlosti. Nema Čečena. Postoji prijedlog. Znate da je to bar u vlasništvu rulje, to je sve što znate. A onda zajedno dolazi Eric Deeds koji traži svog psa, i to je to. To je priča.

CS: Shvativši to, jeste li uvijek više razmišljali o tim likovima i jeste li osjećali da imate više reći o njima?
Lehane:
Da, definitivno se imalo još s čime se igrati. Lik Johna Ortiza Torres bio je netko tko se pojavio? Zapravo, prije nego što je postala kratka priča, to je bio dio neuspjelog romana koji se nije spojio i koji sam odložio 2002. Tako da su neki likovi iz propalog romana plutali uokolo i čekali da uđu. Jedan od njih bio je rana inkarnacija lika Johna Ortiza Torresa. Jednom kad sam mogao poredati sve patke, bilo je poput 'Oh, što ako je ovo bila trostruka zavjera' ili tri zuba pritiska na Boba da prijeđu na onu staru frazu 'In extremis', kako bi nam pokazao tko on je u najekstremnijem trenutku svog života.

CS: Još jedna stvar koja je zanimljiva u vezi s filmom je njegova lokacija, jer je smješten u Brooklyn. I sama živim u New Yorku, ali podrijetlom sam iz Framinghama. Ne znam to područje Bostona u kojem je smješteno puno vaših priča poput 'Mistične rijeke', ali bio sam znatiželjan zbog promjene lokacije.
Lehane:
Dogodilo se to što su me producenti kontaktirali i rekli: „Gledaj, iskreno, mislimo da je Boston malo izigran. Vi ste žrtva vlastitog uspjeha. ' Pogled u bijelo smeće, kriminalac društva, doista je pretučen do posljednjih osam godina u Bostonu u terminima 'Mistična rijeka', 'Gone Baby Gone', 'The Departed' i 'The Town'. Pa sam bio poput: 'U redu, samo mi daj drugi svijet koji je sličan, gdje ga mogu postaviti. Pa, Brooklyn, da, sjajno ', pa sam se osvrnuo oko sebe i počeo istraživati ​​neke od raznih četvrti Brooklyna i pomislio:' Ovo će uspjeti, nema problema. '

CS: Siguran sam da se mnoge autore pita o tome odakle dolaze njihove ideje, ali me zanima više kako istražujete predmete. Pretpostavljam da biste išli u sjeme barove i slušali stvari, ali ovaj je svijet tako težak da vjerojatno ne možete početi postavljati puno pitanja ili biste pucali.
Lehane:
Nekako odrasteš u tome, što je i bio slučaj. Upravo sam odrastao u vrlo otočnom, krajnje parohijalnom susjedstvu bez dopuštenja. Nekad smo bili u vijestima i ljudi bi govorili: 'Nije li užasno mjesto za život?' i rekao bih, 'Ne, to je sjajno mjesto za život.' 'Je li opasno?' 'Ne ako ste od tamo.' Već ste rođeni u njemu, i to je svijet u kojem se osjećam potpuno i potpuno ugodno. Ako bih morao istraživati, osjećam se kao da * sshole kaže: 'Pa, uh, kako zarađujete sa strane?' Dok u ovome ljudi govore 'Gdje ste došli do pada?' Upravo sam to izmislila. Čini se posve logičnim da bi postojale prečke, čini se vjerojatnim. Jesam li ga ikad poznavao? Ne. Jesam li vidio razmjenu novca u baru? Da. Samo ekstrapoliraj odatle.

CS: Zanima me promjena naslova. Pretpostavljam da se promijenilo, a onda i natrag?
Lehane:
Ne, to je bilo 'Spašavanje životinja', a zatim je postalo 'Kap'. Uvijek se zvao 'Spašavanje životinja', a radni naslov za scenarij i film bio je 'Spašavanje životinja', ali i pružali su mi dovoljno prilika, svi su stalno govorili: 'Jednostavno ne mislimo da će ovaj naslov ostati. Što možete smisliti? ' Stalno sam ponavljao: 'Ne mogu stvarno puno toga smisliti, dečki', a onda su napokon došli do mene i rekli: 'Testirali smo ovaj jedan naslov? Kap 'i stvarno djeluje', pa sam rekao 'U redu. ' Budući da 'Spašavanje životinja' očito nije (radilo) - pokazali su mi podatke i to nitko nije izvlačio iz probnih projekcija. Pošteno. Neću biti udana za titulu.

CS: Osjećam da 'Spašavanje životinja' djeluje na puno razina, posebno u filmu.
Lehane:
Djeluje na mnogo razina, ali na toliko razina da mislim da je zbunilo mnoge ljude izvana koji gledaju. Dakle, pošteno. Postoji umjetnost i postoji trgovina. Neću im smetati na poslovnoj razini dokle god oni ne smetaju nama na umjetničkoj. A kad imate taj odnos, to je savršeno simbiotski odnos koji lijepo djeluje. Kad trgovina misli da može raspravljati o umjetnosti, a umjetnost može raspravljati o trgovini, naiđete na probleme.

CS: Film zapravo nije spisateljski medij?
Lehane:
Ne, nije.

CS: Obično napišete scenarij i predate ga autorima filma, pa koliko ste više bili uključeni u ovaj?
Lehane:
Ovo je bilo sjajno, ovo je bilo predivno. Mislim da imam i vrlo jak osjećaj suradnje koji vjerojatno dolazi od rada na televiziji, vjerojatno od rada na 'The Wire' i rada na 'Boardwalk Empire'. Ako želite nešto promijeniti za dobro filma, to je tamo ključna fraza, razgovarajmo o tome. Poradimo na tome. Nisam od onih ljudi koji su dragocjeni zbog njihovog dijaloga ili dragocjeni za moju scenu sve dok je to za veće dobro djela. To je opet umjetnost nasuprot trgovini. Cijeli dan ću se s nekim svađati oko umjetnosti. Možemo ovo postići, tako da je bilo izuzetno suradljivo. Michael i ja surađivali smo na nekoliko nacrta scenarija, a kad su glumci postavljeni, radio sam druge verzije za glumce. Upravo je taj osjećaj 'Da, o tome se zapravo radi.' Moj tata ima staju, priredimo predstavu. To je taj osjećaj 'Svi smo mi dio ovoga.' Dakle, dok god su svi, opet, umjetnički ili estetski simpatični, tada sjajni.

CS: Razgovarao sam sa Scottom Frankom nedavno kad je izašao njegov film 'Šetnja preko nadgrobnih spomenika' i razgovarali smo o planovima za vraćanje Travisa McGeea na ekran, a on je spomenuo vaše ime. Smatrao sam intrigantnim da će autor koji je toliko adaptiran prilagoditi tuđe djelo.
Lehane:
Pa, dio toga je bio što sam knjige jako dobro poznavao i oni su mi došli sa svim tim nacrtima scenarija. Pročitao sam ih i vidio da je središnji problem i razlog zašto to nije uspjelo to što nitko ne razumije Travisa McGeea, pa Shvatio sam ovo kao svoj posao da vratim Travisa McGeea na stranicu i na ekran za duha Johna D. MacDonalda koji je imao ogroman utjecaj na mene. To sam učinila. To je bio moj sveti posao. Sada se Scott bavi problemima strukture. Radi prepisivanje baveći se time, ali što se tiče pribijanja Travisa na stranicu kako bi ga potom mogao pribiti na ekran, to je bio moj posao. Osjećam se kao da mislim da sam to učinio. Morao sam zaštititi svog čovjeka, znaš?

CS: Iznenađen sam da ne radite više TV-a, pa je li to nešto što vidite kako radite više?
Lehane:
Pa, ne za 'Šetalište'. Radim s HBO-om, radim s Showtimeom, trenutno radim s WGN America, pa sam puno radio na premium kabelskoj televiziji. Jednostavno to niste vidjeli.

CS: Više radite iza kulisa u razvoju?
Lehane:
Da ili pišem stvari koje se baš ne slažu. Imao sam nekoliko televizijskih emisija koje gotovo idu u pilote, a onda se to nije dogodilo, tako da ne, radim to i volim to, super je.

igra prijestolja sezona 1 epizoda 9 pregled

CS: Drago mi je što smo se upoznali. Moram priznati da sam uvijek zastrašen razgovarajući s romanopiscima, iako sam upoznao Andrewa Vacchsa i Elmorea Leonarda, samo što ih nikad nisam intervjuirao.
Lehane:
Pa, jednim okom Vacchs vas može dobiti, ali Leonard je bio medvjedić.

Kapljica sada igra širom zemlje i vjerojatno će se nastaviti širiti tijekom sljedećih nekoliko tjedana. Također možete pogledati naš raniji intervju s glumicom Noomi Rapace ovdje .